Psalm 104:11

SVZij drenken al het gedierte des velds; de woudezels breken er hun dorst [mede].
WLCיַ֭שְׁקוּ כָּל־חַיְתֹ֣ו שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם׃
Trans.

yašəqû kāl-ḥayəṯwō śāḏāy yišəbərû fərā’îm ṣəmā’ām:


ACיא  ישקו כל-חיתו שדי    ישברו פראים צמאם
ASVThey give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.
BEThey give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.
DarbyThey give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
ELB05sie tränken alle Tiere des Feldes, die Wildesel stillen ihren Durst;
LSGElles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
Schsie tränken alle Tiere des Feldes; die Wildesel löschen ihren Durst.
WebThey give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

Vertalingen op andere websites


Hadderech